Exemple: « Askip, tu sors avec une peufra » (une bombe, une belle gadgi quoi). Belek : issu de l’arabe, ça veut dire se mĂ©fier. Exemple urbain : « Fais belek mec, y’a des nuggets. » Comprenez attention, il y a des policiers dans un fourgon. Crari : ça signifie faire semblant. Exemple : « Fais pas crari t’étais Ă  la Fashion Week.
Voici quelques expressions usuelles du Lexique crĂ©ole qui vous permettront de vous initier au langage crĂ©ole, pour un contact plus aisĂ© auprĂšs de la population antillaise qui parle rĂ©guliĂšrement le crĂ©ole. Vocabulaire crĂ©ole pour votre voyage en Martinique Bonjou Bonjour Bonswa Bonsoir Ba mwen 
 Donne moi 
 Doudou ChĂ©ri Sa ou fĂš ? Comment vas tu ? Sa ka machĂ© ? Ca va ? Ca Marche ? Si ou plĂ© S’il te plait A plus Au revoir Pani pwoblem Pas de problĂšme CĂŽtĂ© ou ka allĂ© ? OĂč vas tu ? Si ou plĂ© Je vous en prie Ka ki lĂ  ? Qui est lĂ  ? Ka sa yĂ© ? Qu’est ce que c’est ? RestĂ© lĂ  an ka vini ! Reste lĂ , j’arrive Tanzantan Parfois, de temps en temps I pa bon C’est mauvais Annou ay ! Allons-y ! GidĂ© mwen Guide moi LagĂ©- i ! Laisse le partir ! Vini lĂ  ! Viens lĂ  ! Bagail la chĂŽ C’est trĂšs chaud Mi plisi ! Quel plaisir ! An pa tini pwen lajan Je n’ai pas un sous An kay fĂ© on ti poz Je vais me reposer un peu Ki moun ki di ou sa ? Qui t’a dit cela ? An nou pran on lagout Allons prendre un petit coup de rhum Es ou tandĂ© sa mwen di ou ? As tu entendu ce que j’ai dit ? Fait bon i bon memm ! C’est vraiment fameux ! An nou zoukĂ© ĂŽ swĂ© a Allons danser ce soir Ki laj a ou ? Quel Ăąge as tu ? Ba mwen an ti punch ! Donne moi un punch ! Ba mwen an CRS souplĂ© Donnez moi un punch citron, rhum, sucre s’il vous plait SafĂš cow ! Tant pis pour toi ! TiembĂš raid, pa moli ! Tiens bon ! Man ka vini ! J’arrive ! I bon ! C’est bon ! Ca suffit ! I ka plĂ©rĂ© gro dlo Il pleure Ă  chaude larmes Ou pran fĂš ! Ton compte est bon ! Ou ka fĂš mwen bat Tu m’exaspĂšres Zot ka fou tĂ© fĂš Vous exagĂ©rez Lexique crĂ©ole proverbes crĂ©oles populaires KitĂ© mwen ba-w an ti kamo Laisse moi t’en raconter un bonne MĂšm bĂȘt mĂšm pwĂšl ! MĂȘme bĂȘte, mĂȘme poil ! » Tel pĂšre, tel fils ! ZafĂ© kabrit pa zafĂ© mouton Les affaires de chĂšvres ne sont pas celles du mouton » Chacun ses oignons Trop presĂ© pa ka fĂ© jou ouvĂš Etre trop pressĂ© ne fait pas se lever le jour » Chaque chose en son temps Tout majĂ©, bon pou manjĂ©, tout pawol pa bon pou di Tout nourriture est bonne Ă  manger, toute parole n’est pas bonne Ă  dire » IL faut rĂ©flĂ©chir avant de parler Poul ka couvĂ© zĂ© ba kanan, mĂ© yo pa ka alĂ© an dlo ansamn La poule couve les Ɠufs du canard, mais ils ne vont pas ensemble dans l’eau » La solidaritĂ© est l’affaire de tous Mack sa ki piĂš bwa i ka montĂ© Le singe sait sur quel arbre il doit monter » Ce n’est pas aux vieux singes qu’on apprend Ă  faire la grimace Sa ki pa bon pou zoi pa bon pou kanna Ce qui n’est pas bon pour les oies n’est pas bon pour les canards » Ne fais pas aux autres ce que tu n’aimerais pas qu’ils te fassent Si ou pĂ© pa tĂ©tĂ© manman ou ka tĂ©tĂ© kabri ! Si tu peux pas tĂ©ter ta maman, tĂšte la chĂšvre ! » Faute de grive on mange du merle FrĂ©quentĂ© chien, ou ka trapĂ© pice » A frĂ©quenter des chiens on attrape des puces » A avoir de mauvaises frĂ©quentations, on s’attire des ennuis. Fok ou mimyin pou apprend nagĂ© il faut avoir manquĂ© de se noyer pour apprendre Ă  nager » Il faut avoir souffert pour faire face Ă  l’imprĂ©vu Twop pwofi krĂ©vĂ© poch Trop de profit crĂšve les poches » Abondance de biens nuit LanfĂš pa ni vwĂ©zinaj L’enfer n’a pas de voisinage » Les mĂ©chants n’ont pas d’amis Tout tanbou pa ni bon son Tous les tambours ne donnent pas un bon son » apparence n’est pas gage de qualitĂ© LonnettĂ© pa matjĂ© asou fidji pĂšsonn L’honnĂȘtetĂ© n’est pas Ă©crite sur le visage des gens » On ne sait jamais Ă  qui on s’adresse Si jou pa lĂ©vĂ©, kok-la pa ka chantĂ© Si le jour ne se lĂšve pas, le coq ne chante pas » L’ avenir appartient Ă  ceux qui se lĂšvent tĂŽt BonnĂš Ă©pi lajan pa ka alĂ© ansanm Le bonheur et l’argent ne vont pas ensemble » L’argent ne fait pas le bonheur An kay san yich, sĂ© an jaden san flĂš Une maison sans enfants est un jardin sans fleurs » Les enfants font le bonheur des parents Fwi ki lĂ© mi ka rĂ©tĂ© anba fey Fruit qui veut mĂ»rir pousse sous les feuilles » Pour vivre heureux, vivons cachĂ©s An chat pa ka kouri dĂšyĂš dĂ© rat alafwa Un chat ne court pas aprĂšs deux rats Ă  la fois » On ne court pas deux liĂšvres Ă  la fois Bon pa sot Etre bon n’est pas ĂȘtre sot » La bontĂ© a des limites CharitĂ© ka koumansĂ© an vil avan lakanpay La charitĂ© commence en ville avant la campagne » CharitĂ© bien ordonnĂ©e commence par soi-mĂȘme Fot lapawol, ou ka mo san konfĂ©sion Si on est privĂ© de parole, on risque de mourir sans confession » Qui ne demande rien n’a rien Konfians sĂ© ziĂ© La confiance, ce sont les yeux » Il faut le voir, pour le croire Vous avez enfin fixĂ© une date pour votre sĂ©jour en Martinique et vous ĂȘtes dĂ©jĂ  impatient de profiter des plages paradisiaques de l’üle. En attendant, cette date, pourquoi ne pas apprendre quelques phrases en crĂ©ole martiniquais ? La langue crĂ©ole fait, en effet, partie des piliers de la culture martiniquaise avec la gastronomie ainsi que le zouk. Ainsi, dire quelques phrases en crĂ©ole martiniquais fera toujours plaisir. De plus, cela facilitera la prise de contact avec les locaux. Le crĂ©ole martiniquais une langue mĂ©tissĂ©e MalgrĂ© le fait que le français soit utilisĂ© dans toute l’üle, le crĂ©ole martiniquais reste la langue principale utilisĂ©e par les locaux. Il s’agit effectivement d’un crĂ©ole composĂ©, nĂ© d’un mĂ©lange d’expressions anglaises, espagnoles et de français. Donc, il est tout Ă  fait normal pour un continental de ne rien comprendre Ă  la langue. Elle est tellement mĂ©tissĂ©e. Cependant, il caractĂ©rise l’aspect culturel de la Martinique et des Antilles. Cet aspect mĂ©tissĂ© apporte de la force et de la valeur Ă  la langue. Une langue nĂ©e d’un mouvement populaire Certains mots donnent un aperçu de l’origine de la langue. Le mot cassave » se rapporte par exemple Ă  la traite des esclaves africains. Le crĂ©ole martiniquais a plusieurs origines dont l’anglais, le hindou, l’espagnol, l’africain et les caraĂŻbes. Il est, en fait, nĂ© d’un mouvement populaire, dont la structure principale est basĂ©e sur le français. Cette langue est encore trĂšs frĂ©quente dans les ex-rĂ©gions coloniales françaises comme la Martinique, HaĂŻti et la Guadeloupe. Les habitants de Sainte-Lucie et Dominique le parlent encore couramment. Lexique crĂ©ole courant Vous souhaitez apprendre Ă  parler le crĂ©ole antillais ? Ce petit lexique crĂ©ole peut, effectivement, vous aider Ă  maĂźtriser les expressions les plus courantes utilisĂ©es par les Martiniquais. Ainsi, vous pouvez les glisser dans une conversation lorsque vous voyagez en Martinique et dans les Antilles françaises. Cependant, le crĂ©ole martiniquais est une langue vivante. De nouvelles expressions peuvent alors apparaĂźtre au fil de conversations. Lexique crĂ©ole dans les commerces – C’est combien ? Ki pri’w ? Konmen’y ? Konmen i ka koutĂ© ? – C’est trĂšs bon marchĂ© Sa pa chĂ© – Trop cher tro chĂ© – Je voudrais acheter ça Man lĂ© genyen sa – J’adore/ Je dĂ©teste i bon memm / Man rayi sa – Je ne fais que regarder. Man ka gadĂ© selman ! Man ka jĂ©tĂ© an tikout-ziĂ© ! Lexique crĂ©ole dans les restaurants et bars En outre, ces quelques expressions peuvent vous aider lorsque vous dĂ©jeunez dans un snack local – Je cherche un restaurant Man ka chĂšchĂ© an restoran – J’ai faim/j’ai soif / Mwen fen/Mwen swef – Bon appĂ©tit / Bon ApĂ©ti – SantĂ© / Santé’w – C’était dĂ©licieux I tĂ© bon menm – Qu’est-ce que vous me recommandez ? Kisa ou ka di mwen pran ? – Sans Ă©pice San zĂ©pis/ san piman – Je voudrais
 Ban wen an
 – Sers-moi un punch Ba mweb an ponch – Eau Dlo – ThĂ©/cafĂ© DitĂ©/KafĂ© – BiĂšre/vin LabiĂš/Diven – L’addition, SVP Ban mwen adison-an/ Konmen man dwù’w ? – Allons prendre un petit coup de rhum An nou pran an fĂ© ! – Donnez-moi un punch citron, rhum, sucre s’il vous plaĂźt Ba mwen an CRS souplĂ©
Lesmeilleurs proverbes sur bien et mal : Fais du bien Ă  celui qui te veut du mal, et tu le vaincras. Proverbe oriental ; Les apologues et contes orientaux (1784) Il vaut mieux que l'on dise du mal de vous quand vous faites le bien, que d'en dire du bien quand vous faites le mal. Proverbe oriental ; L'Orient en proverbes (1905) Le mal et le
Par Jacques Rancourt - CyberProf Tu auras Ă  Ă©crire un texte dans le cadre de l'examen final du MEQ en mai prochain. En ce mois oĂč les bourgeons, la verdure, le soleil, te grisent, cet examen t'apporte un stress certain. Il est Ă©vident que l'orthographe, la ponctuation et la syntaxe seront ta bĂȘte noire, celle qui fera noircir ou rougir ta copie. Je vais Ă©crire quelques chroniques pour t'aider Ă  te prĂ©parer Ă  cet examen. Je commence par ces frĂ©quentes erreurs de syntaxe qu'on retrouve dans les te donne neuf cas oĂč la syntaxe est Absence d'un mot essentiel Ă  la phraseOn n'Ă©crit pas Des connaissances, le systĂšme vise Ă  nous en faire assimiler le moins. Mais Des connaissances, le systĂšme vise Ă  nous en faire assimiler le moins possible. 2. Emploi du ne » dans la nĂ©gationOn n'Ă©crit pas On entend pas les automobiles arriver. Mais On n'entend pas les automobiles arriver. 3. Mauvais emploi de l'auxiliaire dans les tempsOn n'Ă©crit pas Sans moi, ils auraient demeurĂ© Ă  la maison. Mais Sans moi, ils seraient demeurĂ©s Ă  la maison. 4. Verbe transitif ou intransitif mal employĂ©On n'Ă©crit pas L'enfant dĂ©butera l'Ă©cole cette annĂ©e. Mais L'enfant commencera l'Ă©cole cette annĂ©e. 5. Utilisation d'un mauvais pronomOn n'Ă©crit pas Le systĂšme que je parle ici est celui que j'ai connu. Mais Le systĂšme dont je parle ici est celui que j'ai connu. 6. Utilisation erronĂ©e d'une prĂ©positionOn n'Ă©crit pas Un homme attend sur un feu rouge. Mais Un homme attend au feu rouge. 7. Utilisation erronĂ©e d'une conjonction de subordinationOn n'Ă©crit pas Il faut les accepter comme qu'ils sont. Mais Il faut les accepter comme ils sont. 8. Utilisation d'un mauvais mode ou d'un mauvais tempsOn n'Ă©crit pas Si vous m'Ă©liriez, je vous serais reconnaissant. Mais Si vous m'Ă©lisiez, je vous serais reconnaissant. 9. Faut quant au rĂ©fĂ©rentOn n'Ă©crit pas Nous serons capables de s'en servir. Mais Nous serons capables de nous en servir. Je t'ai prĂ©parĂ© un test tirĂ© de La Suite Scripto, 5e secondaire oĂč tu auras Ă  trouver la faute de syntaxe.
1– Allah le trĂšs Haut dit : « Si mes serviteurs t’interrogent Ă  Mon sujet qu’ils sachent que je suis tout prĂ©s d’eux, toujours disposĂ© Ă  exaucer les vƓux de celui qui m’invoque » (La vache – 186). Allah est plus proche de toi que toi-mĂȘme, Il t’entend que tu fais des invocations et Il te les exauce Ă  condition que tu sois sincĂšre dans tes invocations. DĂ©couvre comment faire un CV pas Ă  pas. Le Guide complet pour faire un CV en 2022 rĂšgles de prĂ©sentation, parties Ă  inclure, ce qu’il faut faire et Ă©viter... tout pour crĂ©er un bon CV !Retrouve toutes les Ă©tapes nĂ©cessaires pour faire un CV. GrĂące Ă  nos astuces, tu arriveras Ă  Ă©laborer un CV professionnel qui saura se dĂ©marquer des autres la fin de cet article, tu trouveras Ă©galement des modĂšles de CV Ă  tĂ©lĂ©charger gratuit au format Word, qui te permettront de crĂ©er un Curriculum Vitae de personnes se lancent dans la rĂ©alisation de leur CV sans mĂȘme avoir pris le temps de prendre un peu de recul sur leur projet professionnel. Ainsi que de se demander comment faire un CV de qualitĂ© ». DĂ©couvre ci-dessous toutes les rĂšgles Ă  suivre pour Ă©laborer le CV un CV Ă©tapesModĂšles GratuitsRĂšgles de PrĂ©sentationRubriques d’un CVQu’est-ce qu’un Curriculum VitaeComment faire un CV – Étape par Ă©tapeChoisis le modĂšle de CV qui correspond le plus Ă  ton profil et Ă  ta tes coordonnĂ©es et informations une phrase d’accroche pour complĂ©ter ton tes expĂ©riences professionnelles les plus les qualitĂ©s et les compĂ©tences dont tu des rubriques complĂ©mentaires Centres d’intĂ©rĂȘt, logiciels, langues, ton CV Ă  chaque poste auquel tu ton CV d’une lettre de motivation ton CV et fais-toi relire par un proche si tu envoies ta candidature par mail, rĂ©dige un mail d’accompagnement ou de de CV Ă  tĂ©lĂ©chargerTĂ©lĂ©charge gratuitement le modĂšle de CV Word de ton choix. Exemples faciles Ă  remplir en quelques de PrĂ©sentation pour un bon CVLe CV doit faire ressortir les Ă©lĂ©ments clĂ©s de ton Curriculum Vitae ne doit pas ĂȘtre signĂ© et ne doit pas ĂȘtre doit suivre une chronologie et doit ĂȘtre facile Ă  des phrases simples et innovant. Un modĂšle de CV original aura tendance Ă  montrer au recruteur ta crĂ©ativitĂ© de maniĂšre uniquement l’information que tu juges utile et ces questions Mon CV reflĂšte-t-il ma personnalitĂ© ? – Mon CV est-il convaincant ? – A sa place, ferais-je confiance Ă  cette personne pour occuper ce poste ?Imprime ton CV avant de l’envoyer, pour vĂ©rifier son rendu. En effet, il arrive souvent que ton CV sur ordinateur soit diffĂ©rent de celui imprimĂ© couleur, marge, taille, etc..Lis-le, puis demande Ă  un proche de le relire et de le Ă  utiliser des verbes d’actions pour reflĂ©ter ton dynamisme et Ă©viter de te l’idĂ©al, accompagne ton CV d’une lettre de motivation. Voir comment faire une lettre de plus de conseils pour faire un bon CVLes recruteurs prennent seulement quelques minutes pour Ă©tudier chaque candidature. Ils reçoivent des centaines de dossiers pour un poste. C’est pourquoi une bonne structure, une bonne prĂ©sentation et un bon contenu permettront que ton profil attire l’attention d’un futur diffĂ©rentes rubriques d’un CVUne fois que tu as rassemblĂ© toutes les informations nĂ©cessaires, il est temps de rĂ©diger chacune des rubriques qui formeront ton CV. Nous t’expliquons ici toutes les Ă©tapes pour crĂ©er un CV, ce qu’il faut faire et ce qu’il faut Ă©viter. PhotoContactTitreAccroche / ProfilExpĂ©rience ProfessionnelleFormationLanguesCompĂ©tencesCentres d’intĂ©rĂȘt1. PhotoLa question de la photo est un sujet controversĂ© au moment de la crĂ©ation d’un CV. Certains affirment qu’il ne faut pas en utiliser. D’autres affirment que le choix d’utiliser une photo dĂ©pend en fait du pays oĂč tu envoies ton CV et de tes propres France, la photo sur le CV n’est pas obligatoire, mais reste Etats-Unis, il n’est pas nĂ©cessaire de mettre une photo sur un CV. Elle est plutĂŽt considĂ©rĂ©e comme un Ă©lĂ©ment qui incite Ă  la contre, dans d’autres pays, comme l’Espagne ou certains pays latino-amĂ©ricains, il est normal d’insĂ©rer une photo. Cela permet au recruteur de se faire une idĂ©e plus dĂ©taillĂ©e du profil du tu dĂ©cides d’insĂ©rer une photo Ă  ton CV, sois attentif Ă  ce qu’elle te mette en valeur et qu’elle soit de bonne qualitĂ©. Ton visage doit ĂȘtre bien visible sur la photo. Souris lĂ©gĂšrement, afin de donner confiance. L’objectif est de faire ressortir ton cĂŽtĂ© naturel tout en laissant une bonne impression. Le plus important, c’est que tu te prĂ©sentes tel que tu es, que tu sois toi-mĂȘme.✓ Faire une bonne photo pour un CVUtiliser un appareil ou un tĂ©lĂ©phone qui fait des photos de bonne mettre dans un endroit bien tenir droit et regarder l’ de prĂ©fĂ©rence un ton uni.✗ Erreurs Ă  Ă©viter pour une photo de CVPhotos trop sombres ou au contraire de d’informations derriĂšre vous personnes, couleurs, dĂ©sordre
.Photo trop personnelle / pas assez pas assez rĂ©cente on ne te reconnaĂźt avec un aussi CV avec ou sans photo2. Informations personnelles ContactCes informations doivent se situer dans la partie supĂ©rieure de ton CV, elles introduisent ton grĂące Ă  ces informations personnelles que le recruteur va pouvoir te joindre s’il estime que ton profil correspond Ă  la personne recherchĂ©e pour le te faut donc ĂȘtre trĂšs vigilant pour que toutes ces donnĂ©es soient correctement rĂ©digĂ©es et bien lisibles utilise une police simple.Il y a des informations personnelles qu’il est recommandĂ© d’indiquer et d’autres qu’il est prĂ©fĂ©rable de ne pas un petit tour d’horizon de ce qu’il faut mentionner dans ton CV, et, au contraire, de ce qu’il faut Ă©viter.✓ Informations personnelles Ă  indiquer dans un CVVoici les informations personnelles que nous te recommandons de mentionner PrĂ©nom et nom de famille. Cette information doit ĂȘtre rĂ©digĂ©e dans une taille de police supĂ©rieure au reste du contenu de ton Il est important que tu mentionnes la ville et/ou le pays dans lequel tu rĂ©sides. Dans certains pays, comme les Etats-Unis, il est demandĂ© d’écrire ton adresse. Pour protĂ©ger la vie privĂ©e des candidats, indiquer l’adresse complĂšte dans son CV est de moins en moins Indique ton numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone mobile, afin que tu puisses rĂ©pondre rapidement lorsqu’un futur employeur souhaite te contacter. Évite donc d’indiquer le tĂ©lĂ©phone fixe. Email. Indique ton e-mail professionnel. Nous te recommandons donc de ne pas utiliser d’e-mail avec surnom, mais uniquement avec ton prĂ©nom et nom. Exemple ou site Internet. Si tu possĂšdes un site Internet ou un blog en lien avec le poste recherchĂ© ou pouvant apporter un plus Ă  ta candidature, il est important de l’indiquer. Mentionne donc l’URL de celui-ci. Ceci peut en effet faire la diffĂ©rence avec les autres LinkedIn. Le rĂ©seau LinkedIn est devenu la plateforme sociale de rĂ©fĂ©rence dans le monde professionnel. LinkedIn permet notamment au recruteur de contrĂŽler si les profils professionnels des candidats correspondent. Cela lui permet Ă©galement de mieux connaĂźtre les candidats. Actualise donc ton profil et n’hĂ©site pas Ă  insĂ©rer le lien vers celui-ci dans ton CV.✗ Informations personnelles Ă  Ă©viter dans un CVDate de naissance. Afin d’éviter toute discrimination liĂ©e Ă  l’ñge, que l’on puisse penser que tu es trop jeune ou trop ĂągĂ© pour le poste, nous te recommandons de ne pas indiquer ton Ăąge Ă  moins que cela fasse partie des conditions requises pour le ou dates incorrectes. Celles-ci peuvent avoir un effet nĂ©gatif sur ta candidature. Par exemple, si tu te trompes de numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone et que le recruteur ne peut pas te joindre. Mieux vaut contrĂŽler plutĂŽt deux fois qu’une les informations Ă©crites dans ton TitreLe titre de ton CV est trĂšs important. C’est ce qui va permettre au recruteur de comprendre en un coup d’Ɠil Ă  quel poste tu doit se situer tout en haut de la page et ĂȘtre plutĂŽt court, clair, et cherche pas Ă  faire dans l’originalitĂ© ici, plus le titre est concis et explicite, mieux c’est. Les employeurs reçoivent souvent des centaines de CV pour des postes diffĂ©rents, il faut qu’il puisse repĂ©rer facilement Ă  quel emploi tu peux aussi ajouter le type de poste que tu vises emploi mi-temps, plein temps, emploi Ă©tudiant, stage, apprentissage, alternance
✓ Comment faire un bon titre CVSi tu rĂ©ponds Ă  une offre, mets en titre le nom du poste mentionnĂ© dans l’offre. L’entreprise saura directement pour quel poste tu utilise le nom de poste qui correspond le mieux Ă  tes compĂ©tences, tes Ă©tudes ou Ă  ton objectif professionnel Ă  mentionner ta spĂ©cialitĂ©, surtout si le poste en question existe dans de nombreux secteurs d’activitĂ©.✗ Informations Ă  Ă©viter dans une titre CVÉvite les titres trop fais pas de phrase. “Je suis distributeur de journaux” se rĂ©sumera en “Distributeur de journaux”.Exemples de titres Assistant dentaire stagiaireEmploi Ă©tudiant ServeuseMonteuse vidĂ©o4. Accroche / ProfilUne fois indiquĂ© tes informations personnelles, tu peux rĂ©diger un court paragraphe oĂč tu dĂ©cris ton profil professionnel de la maniĂšre la plus dĂ©taillĂ©e tes objectifs professionnels et explique pourquoi tu es la personne idĂ©ale pour le pas Ă  faire rĂ©fĂ©rence Ă  ton expĂ©rience et Ă  tes compĂ©tences. Il s’agit d’un rĂ©sumĂ© professionnel qui a pour objectif de te mettre en une accroche ou introduction en haut de son CV n’est pas obligatoire, mais est fortement recommandĂ©.✓ Comment Ă©crire une bonne accroche pour un CVUtilise un ton indirect. C’est Ă  dire qu’au lieu d’écrire Je suis un administrateur avec plus de cinq ans d’expĂ©rience », Ă©cris Administrateur avec plus de cinq annĂ©es
 ».Mentionne tes annĂ©es d’ tu as travaillĂ© pour une entreprise internationale ou reconnue, les caractĂ©ristiques qui te distinguent des autres candidats valeurs ou habiletĂ©s que tu penses intĂ©ressantes.Focalise-toi sur tes rĂ©ussites, non pas sur tes tĂąches quotidiennes.✗ Informations Ă  Ă©viter dans une accrocheÉvite d’utiliser des phrases trop prĂ©tentieuses, exagĂ©rĂ©es ou qui n’apportent rien Ă  ton profil. Rappelle-toi que chaque dĂ©tail de ton CV compte. Cette accroche permettra au recruteur d’avoir une vision gĂ©nĂ©rale de ton d’accroches pour un CV “ Assistante administrative dans un grand groupe depuis 11 ans dĂ©jĂ , je suis trĂšs polyvalente et dynamique. Je suis trĂšs motivĂ©e pour rejoindre votre Ă©quipe afin de mettre toutes mes connaissances au service d’une entreprise qui porte des valeurs similaires aux miennes. ”“ Étudiant en troisiĂšme annĂ©e d’école de commerce, je suis depuis toujours passionnĂ© par le milieu du luxe et notamment par la joaillerie. PersĂ©vĂ©rant et appliquĂ©, je souhaite rĂ©aliser un stage de 6 mois au sein de votre entreprise. ”“ AprĂšs 5 annĂ©es dans le monde de la mĂ©canique, je souhaite effectuer une reconversion professionnelle dans le secteur de la boulangerie/pĂątisserie. TrĂšs intĂ©ressĂ© par le “fait maison” je suis autodidacte et ai validĂ© mon CAP en candidat libre cette annĂ©e. C’est plein de dynamisme et de motivation que je souhaite rejoindre votre Ă©quipe. ”Plus de dĂ©tails sur Phrase d’accroche pour CV5. ExpĂ©riences professionnellesLister ici les emplois, stages, job Ă©tudiants etc. occupĂ©s au cours de ces derniĂšres annĂ©es. Si tu as peu d’expĂ©rience professionnelle, il est prĂ©fĂ©rable de mettre cette rubrique aprĂšs celle dĂ©diĂ©e Ă  la si ton expĂ©rience est dĂ©jĂ  bien consĂ©quente supĂ©rieure Ă  2 ans, il s’agit de la rubrique principale et la plus importante de ton expĂ©riences professionnelles sont souvent ce qui va faire une vraie diffĂ©rence auprĂšs du recruteur. N’hĂ©site pas Ă  entrer dans les dĂ©tails des missions qui sont susceptibles de valoriser ton tu as de nombreuses expĂ©riences professionnelles, ne garde que les plus pertinentes pour le poste recherchĂ©.✓ A mettre dans la rubrique expĂ©rience professionnelle d’un CVRĂ©dige tes expĂ©riences dans un ordre chronologique dĂ©croissant. Ce qui veut dire que la plus rĂ©cente est Ă©crite en la date de dĂ©but et de fin de chaque expĂ©rience professionnelle. Si tu es toujours en poste, spĂ©cifie-le avec un mot comme Actuellement » ou En cours ».Nom de l’ du poste et au moins trois lignes oĂč tu dĂ©cris tes tĂąches et tes succĂšs dans l’entreprise. DĂ©cris-les Ă  l’aide de verbes d’action et d’informations concrĂštes qui dĂ©montrent les rĂ©sultats que tu as des mots-clĂ©s dans ton CV. Ils sont trĂšs importants notamment pour les logiciels de sĂ©lection automatique.✗ A Ă©viter dans la section expĂ©rience professionnelleÉvite de citer des rĂ©sultats qui n’ont jamais existĂ© ou des dates incorrectes. Le manque de lĂ©gitimitĂ© des informations que tu donnes peut porter prĂ©judice Ă  ta candidature. Bien entendu, tu peux mettre en valeur l’information pour te diffĂ©rencier, mais tu ne dois pas d’expĂ©riences professionnelles dois-tu mentionner ?Profil senior ➜ Il est recommandĂ© de mentionner 15 ans d’expĂ©rience intermĂ©diaire ➜ Les 5 derniĂšres annĂ©es de ton expĂ©rience junior ➜ Toutes les expĂ©riences professionnelles que tu as effectuĂ©es stages et petit boulot inclus.Profil junior ➜ Toutes les expĂ©riences professionnelles que tu as effectuĂ©es stages et petit boulot inclus.Exemple d’expĂ©rience professionnelle pour un CV FĂ©vrier 2022 – ActuellementAssistante de Direction – Carrefour LyonGestion des planningsTraitement du courrierGestion des appelsRĂ©daction des comptes-rendusOrganisation des dĂ©placementsPrĂ©paration des rĂ©unionsJuin 2020 – Janvier 2021Barista – Colombus CafĂ© ParisConfection de boissons chaudes, froide, et nourritureService des clientsEncaissementNettoyage des sallesVoir aussi ‱ Comment faire un CV sans expĂ©rience professionnelle ?‱ Que mettre dans l’expĂ©rience professionnelle de mon CV6. Formations Ă©tudesDans cette partie du CV, tu dois prĂ©ciser les diffĂ©rentes Ă©tudes et/ou formations que tu as rĂ©alisĂ©es Ă©coles, collĂšges, universitĂ©s, autre structure
C’est aussi lĂ  qu’il faut mentionner tes diplĂŽmes, cours et autres certifications tu n’as pas ou peu d’expĂ©riences professionnelles, tu peux entrer dans le dĂ©tails de tes formations mentions, dĂ©lĂ©guĂ©, UNSS, matiĂšres Ă©tudiĂ©es, tu as dĂ©jĂ  travaillĂ© plusieurs fois en entreprise, tu pourras te contenter du minimum. Ci-dessous, tu trouveras une liste de ce que tu dois Ă©crire dans la rubrique Formation.✓ Ce que tu dois Ă©crire dans la rubrique Formation de ton CVPour chaque Ă©tude et/ou diplĂŽme mentionnĂ© dans le CV, indique la date d’obtention,le nom et emplacement de l’institution,le titre de la formation rĂ©alisĂ© ou diplĂŽme,la mention ou note obtenue optionnel.Commence par ton diplĂŽme le plus rĂ©cent. Il s’agira la plupart du temps du plus tes 3 derniĂšres pĂ©riodes d’étude.✗ Ce que tu ne dois pas Ă©crire dans la rubrique FormationÉvite de mettre des certificats ou diplĂŽmes qui ne sont plus valables ou des Ă©tudes trĂšs anciennes. Nous te conseillons d’indiquer uniquement les formations les plus rĂ©centes et pertinentes pour l’emploi recherchĂ©. Mentionne les diplĂŽmes qui donnent du poids Ă  ton profil. Si tu as la possibilitĂ© d’actualiser certains certificats TOEFL, TOEIC
, afin de maintenir ton profil Ă  jour, fais-le !Exemple de Formation 2022 – ActuellementLICENCE Psychologie – UniversitĂ© Lyon III LyonPsychologie cognitivePsychologie socialePsychologie de l’enfantNeurosciences et comportement humain2020 – 2022BACCALAURÉAT Scientifique – LycĂ©e Voltaire ParisMention BienSpĂ©cialitĂ© Sciences de l’IngĂ©nieurOption MathĂ©matiquesPlus de dĂ©tails sur Formation dans un CV7. LanguesDans un monde toujours plus globalisĂ©, parler plus d’une langue est presque devenu une obligation. Il est donc important d’indiquer les langues que tu parles, lis et catĂ©gorie est d’autant plus importante si tu comptes travailler dans la traduction, dans le commerce, le marketing, les rĂ©seaux sociaux
Dans tous les cas, mentionner les langues que tu parles prouvera au recruteur que tu disposes d’une compĂ©tence supplĂ©mentaireque tu es curieux et ouvert sur le mondeMentionne ton niveau pour chaque ici comment qualifier son niveau de langue✓ A mettre dans la rubrique LanguesIndique les diffĂ©rentes langues que tu ton niveau. Dans le meilleur des cas, mentionne les notes obtenues Ă  certains examens de langue TOEIC, TOEFL
 ou ton niveau de rĂ©fĂ©rence europĂ©en A1, A2, B1, B2
.Dans le cas oĂč tu parles l’anglais ou l’espagnol, tu peux choisir d’indiquer de quelle rĂ©gion anglais d’Australie, des Etats-Unis, du Royaume-Uni ou si ton espagnol est d’Espagne ou d’AmĂ©rique Latine.✗ A Ă©viter dans la rubrique LanguesMĂȘme si ça peut paraĂźtre logique, Ă©vite de mentir sur ton niveau de langue, que ce soit Ă  l’écrit ou Ă  l’oral. N’oublie pas que durant l’entretien d’embauche, tu seras certainement Ă©valuĂ© sur les diffĂ©rentes langues parlĂ©es. Choisis toujours d’ĂȘtre honnĂȘte plutĂŽt que de passer un mauvais moment !Exemple de rubrique Langue Français Langue maternelle Anglais IntermĂ©diaire Espagnol DĂ©butantPlus de dĂ©tails sur Les langues sur un CV8. CompĂ©tences, qualitĂ©s, logicielsDans cette section, il te faut inscrire ce qui fait la force de ta candidature et est susceptible d’attirer l’attention du recruteur. Écris de courtes phrases de maniĂšres stratĂ©giques, car elles te serviront Ă  te dĂ©marquer des autres candidats. Dans certains templates de CV, cette rubrique regroupe les compĂ©tences et les logiciels que le candidat maĂźtrise. Les deux peuvent ĂȘtre mentionnĂ©s ici. Cependant, dans certains cas il vaut mieux les sĂ©parer dans deux catĂ©gories distinctes. C’est par exemple le cas si tu exerces un mĂ©tier dans lequel tu utilises beaucoup de bien tes compĂ©tences en fonction du poste auquel tu de CompĂ©tences pour un CV Bonne communicationEmpathieConduite d’enginsSens de l’initiativeCapacitĂ© d’adaptationAutonomieCapacitĂ© d’écouteHonnĂȘtetĂ©CrĂ©ativitĂ©MaĂźtrise du logiciel XxxxxxxxPonctualitĂ©Prise de dĂ©cisionCapacitĂ© d’analyse Force de persuasionTravail en Ă©quipePlus de dĂ©tails sur CompĂ©tences dans un CV✓ Bien choisir ses compĂ©tences pour un CVRegarde bien les compĂ©tences demandĂ©es sur la fiche de poste. Si tu penses les avoir, n’hĂ©site surtout pas Ă  les mentionner.✗ Informations Ă  Ă©viter dans CompĂ©tencesÉvite de te surĂ©valuer / surestimer, tu pourrais te retrouver en difficultĂ© lors de l’entretien ou si tu occupes le aussi Soft Skills pour CV9. Centres d’intĂ©rĂȘtCette section doit ĂȘtre situĂ©e dans la partie infĂ©rieure du CV. Tu dois prĂ©ciser tes loisirs, activitĂ©s sportives et/ou associatives, tes voyages, etc. La rubrique Centres d’intĂ©rĂȘt permet aux recruteurs de se faire une idĂ©e de qui tu es et de ta peux Ă©crire tes centres d’intĂ©rĂȘt sous forme de liste ou bien mettre des icĂŽnes pour que ton CV soit plus imagĂ© et goĂ»ts, tes intĂ©rĂȘts et tes passions en disent long sur toi. Selon ce que tu aimes et ce que tu fais, le recruteur peut arriver Ă  savoir si tu es une personne plutĂŽt solitaire ou une personne qui aime le travail en rubrique n’est pas indispensable mais elle est souvent apprĂ©ciĂ©e des de centres d’intĂ©rĂȘt pour un CV MusiqueHandball en clubFootingThéùtreCuisinePhotographieDanseArts martiaux Visite de musĂ©esBĂ©nĂ©vole dans des associationsVoyages✗ Les loisirs Ă  ne pas Ă©crire sur son CVLes activitĂ©s trop tournĂ©es vers la activitĂ©s liĂ©es Ă  la passions qui ont une mauvaise image dans l’esprit commun voire peuvent ĂȘtre dangereuses jeux d’argent, sports extrĂȘmes, jeux vidĂ©o
.Plus de dĂ©tails sur Centres d’intĂ©rĂȘt et hobbies pour CV Qu’est-ce qu’un Curriculum VitaeQue veut dire CV et Curriculum Vitae ? CV » est l’abrĂ©viation de Curriculum Vitae ».C’est une expression qui vient du latin et veut dire “carriĂšre de la vie”. Le CV est donc le document qui va te permettre de prĂ©senter tes accomplissements professionnels surtout, mais aussi personnels, afin de trouver un d’un CVUn CV de qualitĂ© doit reflĂ©ter ta personnalitĂ© et tes perds pas de vue l’objectif principal du CV capter l’attention du recruteur passe environ entre 5 et 10 secondes sur chaque CV avant de faire une premiĂšre dois donc dans ce laps de temps rĂ©ussir Ă  le convaincre, afin d’espĂ©rer pouvoir participer Ă  la premiĂšre Ă©tape du processus de recrutement un entretien tĂ©lĂ©phonique ou un premier important de voir ton CV professionnel comme un moyen de te vendre. Il doit suivre certaines rĂšgles de prĂ©sentation, ĂȘtre clair, cohĂ©rent et transmettre un message direct. Ainsi tu obtiendras le rĂ©sultat escomptĂ© obtenir le travail de tes rĂȘves !Utilise l’un de nos exemples de CV Ă  tĂ©lĂ©charger gratuit au format WordQuestions frĂ©quentes pour crĂ©er un CVComment tĂ©lĂ©charger nos modĂšles de CV gratuits ?Choisis ton modĂšle de CV Word gratuit prĂ©fĂ©rĂ©Tu as le choix entre des CV modernes, CV originaux, CV classiques. Tu trouveras forcĂ©ment le CV qui te le modĂšle de CVUne fois le modĂšle choisi, clique dessus puis clique sur le lien de tĂ©lĂ©chargement “CV en version Word”. Le tĂ©lĂ©chargement se fera le CV WordRien de plus simple, tu n’as qu’à cliquer sur le document qui vient de se ton CV word avec tes informationsEnregistre en Word / Exporte en PDF / Imprime ton nouveau CVComment faire un CV sans expĂ©rience ?Comment faire un cv quand on a jamais travaillĂ©. Si tu n’as pas d’expĂ©rience, il est quand mĂȘme possible de faire un bon CV. Il faudra mettre en valeur tes Ă©tudes,tes centres d’intĂ©rĂȘt,tes expĂ©riences de bĂ©nĂ©volat,tes compĂ©tences informatiques,les langues que tu maĂźtrises ettes est aussi utile de bien dĂ©velopper ton accroche aussi appelĂ©e “profil” ou “accroche” pour montrer ta motivation. Un recruteur peut trouver ton profil intĂ©ressant s’il apprĂ©cie la personnalitĂ© et la dĂ©termination qui se dĂ©gage de ton faire un CV sur Word ?Pour savoir comment faire un CV Word, le plus simple reste encore de tĂ©lĂ©charger l’un de nos modĂšles de CV Vierge qui te garantisse un design si tu veux crĂ©er ton CV Word de A Ă  Z, notre vidĂ©o Youtube sur Comment Faire un CV sur Word t’explique tout en dĂ©tail. Voir plus haut dans l’ format utiliser pour faire ton CV ?Si tu prĂ©vois d’envoyer ton CV en France ou dans un pays europĂ©en, utilise le format A4. Par contre, si tu prĂ©vois d’envoyer ton CV dans un pays du continent amĂ©ricain, tu dois utiliser le format Lettre Letter en anglais. Taille de la police. La taille idĂ©ale est de 12 et typographie. Il est trĂšs important que ton CV soit fait avec l’idĂ©e de faciliter sa lecture. Rappelle-toi que les recruteurs reçoivent des centaines de candidatures. Les polices que nous te recommandons sont Arial, Helvetica, Tahoma et Pour la crĂ©ation de ton CV, nous te recommandons de le faire avec Word. Utilise l’un de nos modĂšles de CV gratuit pour ne pas partir de zĂ©ro. Une fois que tu as terminĂ© de rĂ©diger ton CV, il est important de l’exporter au format PDF. Il s’agit en effet du format le plus compatible et aussi Police pour CVCombien de pages doit avoir un CV ?IdĂ©alement, un CV devrait pouvoir tenir sur 1 seule page. Mais dans le cas oĂč ton expĂ©rience professionnelle est supĂ©rieure Ă  15 ans, il est possible de le rĂ©diger sur deux pages. MĂȘme si ton expĂ©rience est supĂ©rieure Ă  15 ans, nous te recommandons de faire un CV sur 1 seule page dans la mesure du aussi Mise en page CVComment rĂ©diger mon premier CV ?Pour rĂ©diger ton premier CV, commence par noter toutes les informations te concernant. Fais la liste de tous tes diplĂŽmes, tes formations, tes compĂ©tences, tes expĂ©riences et les activitĂ©s il s’agit de bien choisir les Ă©lĂ©ments qui te paraissent pertinents Ă  mentionner Ă  un employeur et ceux qui ne le sont pas. Une fois triĂ©es, classe les informations choisies par catĂ©gories et par ordre chronologique et organise-les dans ton CV. Pour te rendre la tĂąche plus facile, n’hĂ©site pas Ă  utiliser notre modĂšle de CV pour personne sans diplome et sans experience Ă  tĂ©lĂ©charger aussi Comment faire un CV Ă©tudiantQu’est-ce qui ne doit pas figurer dans un CV ?Ne pas signer ni dater ton pas faire de fautes d’ pas mentir. Garde Ă  l’esprit que tout ce que tu mets dans ton CV pourra ĂȘtre utilisĂ© par le recruteur au cours de l’ les rĂ©pĂ©titions. Éviter les paragraphes trop denses pour cela utilise des listes Ă  puces et fais des phrases pas trop dĂ©crire tes Ă©tudes il est plus important de dĂ©crire prĂ©cisĂ©ment tes expĂ©riences professionnelles si tu en rĂ©diger un CV percutant et de qualitĂ© ?L’objectif mĂȘme du CV est d’ĂȘtre convaincant. Il faut que le recruteur voit du potentiel en toi en quelques secondes. Il faut faire bonne impression. Pour ce faire, essaye de veiller aux points suivants TĂ©lĂ©charge l’un de nos designs de CV Word gratuit et remplis-le avec ton information. Assure-toi que celui-ci s’adapte parfaitement Ă  ton CV doit avoir un beau design, de belles couleurs et un texte plutĂŽt aĂ©rĂ©. Il doit ĂȘtre facile Ă  lire et agrĂ©able Ă  ton CV avec la fiche de poste si tu envoies ton CV en rĂ©ponse Ă  une offre. Ainsi, tu seras sĂ»r de ne pas oublier de mentionner des compĂ©tences dont tu disposes et qui sont trĂšs attendues par l’ ne faut pas nĂ©gliger les compĂ©tences et les centres d’intĂ©rĂȘt ils en disent long sur ton professionnalisme et ta les rĂ©sultats obtenus lors de tes expĂ©riences professionnelles pour prouver que tu as fait un bon travail. Les chiffres sont souvent trĂšs des verbes d’action ils montrent ta motivation et ton implication concrĂšte dans tes emplois prĂ©cĂ©dents.
\n\n \n\ncomme tu fais on te fera ecrit en arabe

Enislam, il n'y a pas de reprĂ©sentant de Dieu sur terre. De mĂȘme, il n'y a pas de baptĂȘme comme c'est le cas dans le catholicisme. Pour se convertir Ă  l'islam, il suffit d'accepter qu'il n'y a aucune divinitĂ© en dehors de Dieu et que Muhammad (sur lui la paix) est le Dernier Messager de Dieu. Il est bon que des musulmanes et musulmans qui

Les adolescents raffolent des termes d’argot, Ă  l’instar de “belek”. DĂ©couvrez sans plus attendre son origine et sa signification. “Fais belek frĂšro !”. Avis Ă  tous les parents ayant un adolescent sous leur toit ! Vous avez certainement dĂ» l’entendre utiliser cette expression un jour. Mais connaissez-vous sa signification et son origine ? Si ce n’est pas le cas, c’est que la gĂ©nĂ©ration Z a encore trop de secrets pour vous. Pas de panique, nous allons remĂ©dier Ă  voir aussi À la rĂ©daction de DĂ©motivateur, on vous propose diffĂ©rents articles pour crĂ©er un dictionnaire des ados. Pourquoi un dictionnaire des jeunes ? Tout simplement parce qu’ils ont leur propre langage d’argot avec des expressions bien Ă  eux. Ces derniĂšres peuvent venir d’une autre langue comme l’arabe, l’espagnol ou l’anglais, ĂȘtre des mots en verlan ou bien ĂȘtre entendues dans des chansons ou sur les rĂ©seaux sociaux. Aujourd’hui nous allons tout vous expliquer sur l’expression “belek”. Son origine, ses significations, son Ă©criture ou encore sa prononciation, vous serez incollables sur ce terme d’argot Ă  la fin de l’article. Car les adolescents n’ont aucun secret pour nous ! DĂ©marrons sans plus attendre notre tour d’horizon de “belek”. La dĂ©finition du mot “belek” Avant de dĂ©couvrir son orthographe et ses diffĂ©rentes significations, la toute premiĂšre chose Ă  connaĂźtre sur “belek” est sa dĂ©finition. Tout comme les mots “wesh”, “seum”, bsahtek» ou encore “cheh”, le terme “belek” provient de la langue arabe. En arabe, “belec” signifie “fais attention”, “fais gaffe”. Cette expression se forme Ă  partir de deux mots le premier ” ŰšŰ§Ù„ bel” qui dĂ©signe “pensĂ©e” et “ ك ec” qui est la forme possessive de la deuxiĂšme personne du singulier telle que “ta”. En ajoutant les deux termes ensemble, on obtient la traduction littĂ©rale de “ta pensĂ©e”. Mais dans la langue arabe, “belek” peut aussi s’employer pour signifier l’adverbe “peut-ĂȘtre”. Une chose est sĂ»re, qu’importe la signification employĂ©e, cette interjection est invariable. L'expression "belek" est tendance chez les jeunes - © iStock “Belek” ou “belec”, un mot aux Ă©critures multiples Aujourd’hui, les jeunes utilisent le mot “belek” dans leur langage entre potes. Et gĂ©nĂ©ralement, c’est sa premiĂšre forme, “faire belek” pour “faire attention” qui est employĂ©e pour avertir d’un danger. Quelques exemples de phrases avec le mot “belek” “Fais belek mec.” “Belek, belek sur le son.” “Belec frero !” “Toujours faire belec.” S’il n’existe pas une orthographe exacte, “belek” peut s’écrire de trois maniĂšres possibles “belek”, “belec” ou encore “beleck”. Libre Ă  chacun de l’écrire comme il le souhaite. “Belek”, une destination de vacances connue Ă  l'international Souvenez-vous de Kassos, cette Ăźle grecque que nous avions dĂ©couvert lors de la rĂ©daction de notre article sur l'expression cassos». Aussi Ă©tonnant que cela puisse paraĂźtre, L'expression belek» est Ă©galement connue de tous les amoureux de voyage. Non vous ne rĂȘvez pas. La raison ? On retrouve ce mot, avec exactement la mĂȘme Ă©criture, en Turquie. Belek est un quartier de Serik dans la province d’Antalya, au sud du pays. Cette destination est trĂšs prisĂ©e par les touristes Ă©trangers pour ses sources, ses thermes et ses nombreuses boutiques. Au total, il y a plus d’une trentaine d’hĂŽtels quatre ou cinq Ă©toiles pour accueillir tous ses voyageurs. “Belek” dans la culture musicale Comme de nombreux mots en verlan ou d’argot, “belek” est trĂšs prĂ©sent dans les chansons de rap français. Il a Ă©tĂ© entendu pour la toute premiĂšre fois en 2011. Cette annĂ©e-lĂ , le groupe de rap 1995 sort son titre “À chaque ligne” donc voici un extrait “Mec, si tu vends de la drogue, belek Ă  tes cĂŽtĂ©s. T’as Fennek Ă  tĂ©-cĂŽ mĂȘme si tu prends la porte”. L’annĂ©e suivante, en 2012, le rappeur Booba sort son titre “Futur”. Celui Ă  qui l’on doit la popularitĂ© du terme “OKLM” utilise une fois de plus un terme d’argot et contribue Ă  le rendre populaire auprĂšs de ses jeunes fans. Voici l’extrait oĂč est dit le mot d’argot “Marche sans garde du corps, t'crois que c'est la fĂȘte, mais faut faire belek” Enfin, en 2019, le chanteur Bilal Hassani a sorti son album “Kingdom” dans lequel se trouve le titre Ă©ponyme “Fais belek”, donc voici un extrait “Tu fais l'mec dur, tu joues l'solide T'as des gars Ă  droite, Ă  gauche but nobody knows that you're lovin' me honey Ton grand secret, tu veux pas l'avouer Moi je veux pas rigoler, je n'ai pas le temps pour tes conneries baby Fais beleck, fais beleck Fais beleck, fais beleck” “Belek”, un mot devenu tendance Vous l’aurez compris, l’expression “belek” fait partie de cette longue liste de mots d’argot dont raffolent les jeunes. Comme de nombreux mots d’argot aujourd’hui Ă  la mode dans la cour d’école, “belek” a plusieurs dĂ©finitions, selon le sens de la phrase prononcĂ©e et selon la langue utilisĂ©e. Et la culture populaire s’est emparĂ©e du mot pour l’utiliser dans leurs titres ou paroles de chansons, Ă  l’instar de Booba ou encore Bilal Hassani. GrĂące Ă  ce nouvel article, vous avez maintenant un terme en plus Ă  ajouter dans votre dictionnaire spĂ©cial ado. On vous avait prĂ©venu que vous seriez en mesure de dĂ©crypter le langage de votre ado. Et si vous faites partie de cette infime tranche de jeunes qui n’avaient pas encore utilisĂ© l’expression “belek” car vous ne connaissiez pas sa signification, vous savez dorĂ©navant tout. Pour tous les curieux, sachez que la rĂ©daction a publiĂ© d’autres articles sur le langage actuel qui fait un vĂ©ritable carton dans les cours d’école. DĂ©couvrez sans plus attendre l’origine et la signification des termes d’argot “yolo”, “crari”, ou encore “narvalo”. Et pour ceux qui voudraient approfondir encore plus leurs recherches, sachez qu’il existe un livre dĂ©diĂ© aux termes d’argot et autres mots de verlan tendance “Tout l’argot des banlieues - Le Dictionnaire de la zone en dĂ©finitions” rĂ©digĂ© par Abdelkarim Tengour.
Etle Paradis dit : En moi sont les faibles et les nĂ©cessiteux. Alors, Allah jugea entre eux, [disant] : Tu es le Paradis, Ma misĂ©ricorde, et J’accorde Ma misĂ©ricorde Ă  travers toi Ă  qui je veux. Et toi tu es l’Enfer, Mon chĂątiment, Ă  travers toi Je dirai que pour trouver un bon Ă©quilibre, il ne faut oublier les devoirs ni de l’homme ni de la femme. Que chacun Ă  ses devoirs et que nous sommes par nature diffĂ©rents. Qu’il ne faut pas rĂ©duire cela Ă  essayer d’ĂȘtre comme un homme. Comme si ce que fait un homme Ă©tait nĂ©cessairement supĂ©rieur Ă  ce que fait une femme. Donc ne pas positionner l’homme comme le rĂ©fĂ©rent » , la norme » et ce comparer car si nous pensons que c’est un rĂ©fĂ©rent forcĂ©ment nous devenons infĂ©rieur vu que nous l’avons placer comme tel. Il vaux mieux changer de regard et savoir que l’homme et la femme sont complĂ©mentaire, qu’il ne doit pas avoir un rapport de force. On peut mĂȘme affirmer que l’Islam a en fait donnĂ© Ă  la femme un statut jamais Ă©galĂ© par aucune autre sociĂ©tĂ© humaine jusqu’à nos jours. Sur le plan spirituel d’abord, en la considĂ©rant comme une crĂ©ature semblable en tout point Ă  l’homme. Dieu dit » O hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a crĂ©es d’un seul ĂȘtre, et qui ,de celui-ci crĂ©e son Ă©pouse et qui fit naĂźtre de leur union un grand nombre d’hommes et de femmes Coran,4 ;1 Le Coran affirmait au VIIe siĂšcle l’origine commune du couple, et son identitĂ© spirituelle. » En vĂ©ritĂ©, Je ne laisse pas perdre l’Ɠuvre de celui qui agit bien ,qu’il soit homme ou femme. Vous ĂȘtes issus les uns des autres Coran, 3 ;195 » Certes, Nous assurerons une Vie AgrĂ©able Ă  tout croyant, homme ou femme, qui fait le bien Coran,16 ;97 D’aprĂšs Ibn Abbas, des femmes posĂšrent au ProphĂšteBSDLla question suivante » Pourquoi Dieu mentionne t-Il dans le Coran les croyants et ne mentionne t-Il pas les croyantes ? La rĂ©ponse se fit sous la forme du verset suivant, indiquant que les hommes et les femmes ont les mĂȘmes devoirs vis-Ă -vis de leur CrĂ©ateur unique » Oui, ceux qui sont soumis a Dieu et celles qui Lui sont soumises ,les croyants et les croyantes, les hommes pieux et les femmes pieuses ,les hommes sincĂšres et les femmes sincĂšres, les hommes patients et les femmes patientes ,les hommes et les femmes qui redoutent Dieu ,les hommes et les femmes qui font l’aumĂŽne ,les hommes et les femmes qui jeĂ»nent, les hommes chastes et les femmes chastes ,les hommes et les femmes qui invoquent souvent le nom de DieuĂ  tous et Ă  toutes a rĂ©servĂ©Son Pardon et une Magnifique RĂ©compense Coran,33 ;35 » Elles sont pour vous un vĂȘtement et vous l’ĂȘtes pour elle » 2 187 Cela Ă©voque la fusion totale de deux ĂȘtres ,la couverture ,la protection et la beautĂ© que chacun des deux assure Ă  l’autre. C’est pourquoi ,afin que cette fusion s’opĂšre ,chacun des deux Ă©poux a des droits et devoirs l’un envers l’autre .Dieu les a signalĂ© ainsi » Les femmes ont autant de droits que de devoirs vis-Ă -vis de leurs certaine prĂ©eminence demeure acquise aux hommes » 2-La Vache-228 Ce verset a fixĂ© Ă  chaque conjoint ses droits propres ,mais il a reconnu des droits spĂ©ciaux Ă  l’homme pour des conditions particuliĂšres. Les deux Ă©poux doivent observer les civilitĂ©s usuelles telles que la sĂ©rĂ©nitĂ© de visage ,la douce parole ,la bienveillance et le respect. Ce sont lĂ  les rapports prescrits par le Coran qui dit » Vivez avec elles en bon rapport » 4-les Femmes-19 Et l’exhortation du ProphĂšte saw qui dit » Recommandez-vous la bontĂ© envers les femme a Ă©tĂ© créée d’une ,c’est la partie la plus Ă©levĂ©e de la cĂŽte et qui est la plus tu cherches Ă  la redresser tu la si tu la laisses telle quelle ,elle demeurera courbe. Recommandez – vous donc la bienveillance envers les femmes. » Rappel des droit de l’épouse sur son mari Droits de l’épouse sur son mari Le verset suivant rĂ©sume ces droits en disant Les femmes ont autant de droits que de devoirs dans le mariage ,suivant une juste mesure » 2-La Vache -228 Le ProphĂšte saw dit Vous avez des droits sur vos femmes et elles en ont de mĂȘme sur vous. »Tirmidi 1 Le musulman est tenu de vivre convenablement avec sa femme ,selon la prescription de Dieu qui dit Vivez avec vos femmes en bon rapports » 4-Les Femmes-19 Le musulman doit nourrir et vĂȘtir sa femme comme il le fait pour lui-mĂȘme .Si elle se montre inflexible ,il la ramĂšne par les moyens de Dieu lui a permis d’employer ,c’est-Ă -dire il l’exhorte sans insulte ni avilissement .Il se sĂ©pare d’elle au coucher .Si ,malgrĂ© cela elle se montre intraitable ,il la corrige sans brutalitĂ© ni faire couler de sang ,ni la priver de l’usage d’un membre ou d’un sens ,tout en Ă©pargnant le visage .Voici ce que prescrit le Coran » Celles dont vous craignez l’inconduite vous pourrez les Ă©loigner de votre couche ,les corriger mĂȘme si besoin est .Si elles se sont soumises ,vous ne tenterez plus rien contre elles. 4-Les Femmes-34 Un homme demanda au ProphĂšte saw » – Quels droits a la femme de l’un de nous sur son mari ? – Il doit la nourrir quand il se nourrit ,dit-il, l’habiller quand il s’habille ,Ă©viter le visage quand il la corrige .Il ne doit ni l’avilir ni la mettre en quarantaine que chez elle. » Abou Dawoud 2 Il doit l’instruire de l’essentiel de sa religion ,si elle l’ignorait ,ou lui permettre d’assister aux cercles d’instruction tenus dans les mosquĂ©es.Son besoin de consolider sa foi et de purifier son Ăąme ,n’est pas moindre que la nourriture qu’il lui ne dit-il pas Croyants ,prĂ©servez-vous ainsi que les vĂŽtres du feu ! » 66-L’Interdiction-6 L’épouse est un membre de la ne la prĂ©serve du feu que par la foi et les bonnes oeuvres que l’on peut obtenir par le savoir. Le ProphĂšte saw dit Ă©galement Recommandez – vous la bontĂ© envers les femme a Ă©tĂ© créée d’une c’est la partie la plus Ă©levĂ©e de la cĂŽte qui est la plus tu cherches Ă  la redresser tu la si tu la laisses telle quelle ,elle demeurera donc la bienveillance envers les femmes. »Boukhari et Mouslim Cette recommandation implique le devoir de montrer Ă  la femme ce qui affermit sa foi. 3 Le mari doit requĂ©rir sa femme de suivre les enseignements de l’Islam et sa ligne de conduite .Il doit lui assurer chastetĂ© et protection complĂštes ,la prĂ©server de toute corruption morale ou est le responsable et le chargĂ© de sa le signale en ces termes Aux hommes est reconnu un droit de regard sur les femmes »4-Les Femmes-34 Le ProphĂšte sawdit aussi L’homme est gouverneur dans sa lui sera demandĂ© des comptes de ses responsabilitĂ©s »B § M 4 Si le mari a plus d’une femme ,il se doit d’ĂȘtre juste entre Ă©quitĂ© absolue doit ĂȘtre observĂ©e car Dieu a rĂ©prouvĂ© toute dit Si vous craignez d’ĂȘtre partiaux ,que ce soit alors une seule Ă©pouse ou des esclaves. » 4-Les Femmes-3 5Il ne doit jamais trahir le secret de sa femme ,ni rĂ©vĂ©ler ses est son homme de confiance,il a charge de la protĂ©ger et de la ProphĂšte saw dit L’homme le plus dĂ©savantagĂ© ,le Jour de la Resurrection est celui qui ,aprĂšs s’ĂȘtre vouĂ© Ă  sa femme et que celle-ci a fait de mĂȘme ,il se met Ă  trahir son secret. » Muslim Parmi ces devoirs et ces droits ,on distingue une diffĂ©rence existante entre l’homme et la ou certaines la qualifieront comme injuste d’autant plus que nous vivons dans une sociĂ©tĂ© occidentale oĂč dĂ©sormais ,on ne sait plus qui est l’homme et qui est la femme. Il est certain que par nature l’homme et la femme sont diffĂ©rents et que par consĂ©quent ils ne peuvent pas ĂȘtre au mĂȘme niveau sur tous les plans. Elles ont des droits Ă©quivalents Ă  leurs devoirs ,conformĂ©ment au bon hommes ont une prĂ©eminence sur elles. » Coran ,2;228 L’homme a plusieurs avantages sur la femme sa force physique ,sa puissance de travail ,la facultĂ© de prendre en outre des dĂ©cisions femme au contraire est douĂ©e d’une sensibilitĂ© et d’une intuition fines ,qui correspond bien Ă  sa fonction primordiale d’élever des enfants et de rĂ©pondre aux premiĂšres urgences de la vie. »Hani Ramadan »La femme en Islam » Il faut donc prendre ces devoirs et ces droits ,non pas comme une soumission de la femme Ă  l’homme mais comme une cohĂ©sion entre deux ĂȘtres humains permettant une vie harmonieuse ,solide ,offrant Ă  des enfants une vie de famille stable. Lepronom “le” et “la” deviennent “el”. Dans ce sens, si nous reprenons la premiĂšre rĂšgle, la phrase “les siens” devient en “el chiens” en chti. Le son “oir” devient “oĂšr” en chti. ConsidĂ©rons par exemple le mot “boire”. Il deviendrait “boĂšr” en chti. Les mots terminant par -aille, -eille, et -ouille L’arabe est une langue internationale reconnue mondialement. On entend malheureusement trop souvent dire qu’il est difficile d’accĂšs. MalgrĂ© les diffĂ©rences frappantes avec la langue française, l’arabe reste nĂ©anmoins facile Ă  apprendre. Nous verrons dans cet article comment apprendre Ă  le lire et Ă  l’écrire facilement. Puis nous ferons une comparaison entre la langue française et la langue arabe afin de mieux comprendre les diffĂ©rences entre ces deux langues. Note cet article vous est prĂ©sentĂ© par Samir du blog Objectif Arabe. Lire et Ă©crire l’arabe en moins d’une semaine, c’est possible ! Apprendre l’alphabet arabe peut en rebuter certains. Nombreux sont ceux ayant peur de faire le premier pas. Je peux comprendre cela. Avant que j’apprenne l’arabe, l’écriture me faisait peur et m’impressionnait Ă  la fois. La graphie de cette langue m’attirait par sa beautĂ©, mais elle me semblait inaccessible. Lorsque j’ai fait ce premier pas, je me suis rendu compte que la rĂ©alitĂ© Ă©tait tout autre. En effet, ma crainte s’est estompĂ©e aprĂšs avoir constatĂ© la facilitĂ© dĂ©concertante de son apprentissage. J’ai remarquĂ© que cette peur Ă©tait due Ă  la diffĂ©rence. En effet, contrairement Ă  l’alphabet latin qui a de nombreuses similitudes avec la langue française, l’alphabet arabe est totalement diffĂ©rent. La dissemblance d’une chose n’est pas forcĂ©ment synonyme de difficultĂ©. Comme le disait Raymond Brucker Oser est le commencement de rĂ©ussir ». Lancez-vous et osez apprendre les bases de la lecture et de l’écriture arabe Ă  travers cet article. Vous verrez que c’est plus facile qu’on peut l’imaginer. Lire et Ă©crire l’arabe en seulement 4 Ă©tapes Pour apprendre Ă  lire et Ă©crire l’arabe, il faut absolument, comme toutes les langues en gĂ©nĂ©ral, passer par l’apprentissage de son alphabet. Pour lire, il faut connaĂźtre l’alphabet arabe. Être capable de lire un texte en arabe n’est pas difficile en soi. Vous pouvez l’apprendre en un temps trĂšs restreint en fonction de votre temps disponible. À titre d’anecdote, je connais personnellement un ami ayant appris Ă  lire en l’espace de 3 jours. Les mĂ©thodes d’apprentissage de l’alphabet arabe sont nombreuses. L’essentiel est d’avoir la bonne mĂ©thodologie pour apprendre dans les meilleures conditions. Si vous souhaitez apprendre l’arabe, il faudra tout d’abord commencer par l’apprentissage de l’alphabet. 1. DĂ©couverte de l’alphabet arabe La premiĂšre Ă©tape consiste Ă  dĂ©couvrir de maniĂšre gĂ©nĂ©rale l’alphabet arabe avec ses consonnes, ses voyelles, son fonctionnement, sa phonĂ©tique, etc. Cette phase permettra d’avoir un premier aperçu et de se faire une idĂ©e de la langue. Tout d’abord, il faut savoir que la langue arabe s’écrit et se lit de droite Ă  gauche. Ceci peut paraitre dĂ©stabilisant, mais avec le temps on s’y fait et ça devient naturel. L’alphabet arabe est composĂ© de 28 lettres consonnes3 voyelles courtes 3 voyelles longues Aperçu des 28 lettres de l’alphabet arabe lorsqu’elles sont isolĂ©es. L’ordre des lettres dĂ©bute en haut en partant de la droite vers la gauche. Chaque lettre porte un nom. Ce qui compte vraiment pour la prononciation, c’est le son du dĂ©but de la lettre. Aperçu des 28 lettres de l’alphabet arabe lorsqu’elles sont isolĂ©es seules Prenons un exemple Si nous prenons la troisiĂšme lettre de l’alphabet ŰȘ . Le nom de cette lettre est ta ». Lors de la prononciation de cette lettre dans un mot, on prononcera seulement le son [t] comme dans le mot table ». Si nous prenons la lettre ŰŽ . Le nom de cette lettre est chin ». Lors de la prononciation de cette lettre dans un mot, on prononcera le son [ch] comme dans le mot chocolat ». Le fonctionnement est identique pour toutes les lettres. 2. ConnaĂźtre les positions des lettres arabes dans le mot Une fois que vous vous familiarisez avec les lettres ainsi que leurs phonĂ©tiques, il faudra passer Ă  la phase suivante. Une fois les lettres isolĂ©es assimilĂ©es, la deuxiĂšme Ă©tape sera de connaĂźtre les lettres en fonction de leurs positions dans le mot. En effet, l’arabe diffĂšre de la langue française. Une mĂȘme lettre aura une graphie diffĂ©rente selon sa position dans le mot. Aperçu sous forme de tableau des lettres arabes selon leurs diffĂ©rentes positions dans le mot. On voit que pour chaque lettre, il y a une Ă©criture diffĂ©rente en dĂ©but, milieu et fin de mot. Pour les apprendre, c’est trĂšs simple. Il suffit de les Ă©crire et de les rĂ©pĂ©ter pour en quelque sorte se les approprier. En faisant cela, vous vous familiariserez avec l’écriture arabe. En observant le tableau, on remarque que les lettres en dĂ©but, milieu et fin de mot ont une forte ressemblance avec la lettre isolĂ©e. TĂ©lĂ©charger gratuitement le tableau complet de l’alphabet arabe. 3. Apprendre les diffĂ©rentes rĂšgles de lecture et d’écriture La troisiĂšme Ă©tape consiste Ă  apprendre les voyelles brĂšves et longues, le redoublement chadda, l’absence de voyelle soukoun et le doublement de la voyelle tanwin. Voyons cela de façon plus dĂ©taillĂ©e. L’arabe dispose de trois voyelles brĂšves La fatha qui donne le son [a]. Il suffit de mettre le signe َ sur la kasra qui donne le son [i]. Il suffit de mettre le signe ِ sous la damma qui donne le son [ou]. Il suffit de mettre le signe ُ sur la lettre. L’arabe dispose Ă©galement de trois voyelles longues Le son [aaa] qui est prolongĂ© Ă  l’oral et Ă  l’écrit par la lettre ۧ alif »Le son [iii] qui est prolongĂ© Ă  l’oral et Ă  l’écrit par la lettre ي ya »Le son [ouuu] qui est prolongĂ© Ă  l’oral et Ă  l’écrit par la lettre و wa » Le doublement de la voyelle tanwin Il se nomme tanwin. Il sert Ă  doubler les trois voyelles brĂšves qui sont Le son [an] qui est reprĂ©sentĂ© par le signe ً Le son [in] qui est reprĂ©sentĂ© par le signe ٍ Le son [oun] qui est reprĂ©sentĂ© par le signe ٌ Le redoublement en arabe chadda Il se nomme chadda. Il sert Ă  redoubler la consonne. Il suffit de mettre le signe ّ sur la lettre. Effectivement, au lieu d’écrire deux fois la mĂȘme lettre, la langue arabe ajoute ce signe. C’est une accentuation de la lettre. On insiste sur la consonne. Il ne peut se trouver que sur la lettre mĂ©diane ou finale. L’absence de voyelle soukoun Elle se nomme soukoun. Lorsqu’elle se trouve sur une lettre, cela signifie qu’il ne faut prononcer que la consonne. On ne prononce pas la voyelle. Il suffit de mettre le signe ْ sur la lettre. Elle ne peut se trouver que sur la lettre mĂ©diane ou finale. Tableau rĂ©capitulatif des rĂšgles de lecture et d’écriture nous utiliserons dans l’exemple ci-dessous la lettre ba » 4. Lier les lettres entre elles afin de former des mots La quatriĂšme Ă©tape consiste Ă  pratiquer la langue en lisant et en Ă©crivant. Lire des mots, puis des phrases, des textes puis des livres. Pour cela, il va falloir lier les lettres entre elles afin de crĂ©er des mots. Prenons un exemple En admettant que je souhaite Ă©crire le mot maison baytoun en arabe. Ce mot est composĂ© de 3 lettres ŰȘٌ يْ ŰšÙŽ. Il suffit de les lier de droite Ă  gauche en appliquant les rĂšgles susmentionnĂ©es. Vous pouvez vous aider du tableau. Le mot avec les lettres liĂ©es donne ŰšÙŽÙŠÙ’ŰȘٌ baytoun. Pour amĂ©liorer son Ă©criture arabe, il suffit d’écrire en recopiant d’abord des lettres, puis des mots, ensuite des phrases et enfin des textes. En agissant ainsi vous vous familiariserez Ă  l’écriture de droite Ă  gauche ainsi qu’à sa graphie. Vous voyez Ă  travers les rĂšgles que l’on a passĂ©es en revue que vous pouvez apprendre trĂšs vite Ă  lire et Ă©crire l’arabe. Il est tout Ă  fait possible d’apprendre en quelques jours les bases de la lecture et de l’écriture. Deux astuces pour apprendre l’alphabet arabe facilement Apprendre 28 lettres n’est pas difficile en soi. Cependant, nombreux sont ceux qui ne vont pas jusqu’au bout de l’apprentissage de l’alphabet. En effet, il ne suffit pas d’apprendre les 28 lettres pour pouvoir lire. Il faut Ă©galement apprendre leurs Ă©critures graphiques, leurs prononciations et leurs positions dans le mot comme nous l’avons dĂ©jĂ  constatĂ©. 1. Apprendre les lettres identiques aux français La premiĂšre astuce consiste Ă  commencer par apprendre les lettres ayant la mĂȘme prononciation qu’en français. Effectivement, sur les 28 lettres qui composent l’alphabet arabe, 16 lettres ont la mĂȘme prononciation qu’en français. Si vous souhaitez les connaĂźtre, vous pouvez consulter les lettres identiques au français. Il ne restera plus que 12 lettres dont la prononciation diffĂšre du français. 2. La rĂ©pĂ©tition espacĂ©e La deuxiĂšme astuce consiste Ă  apprendre l’alphabet arabe en utilisant le systĂšme de rĂ©pĂ©tition espacĂ©e. Cette mĂ©thode est trĂšs utile pour apprendre par cƓur et Ă  long terme. En effet, grĂące Ă  cette mĂ©thode vous apprendrez l’alphabet arabe de maniĂšre beaucoup plus intelligente. L’apprentissage sera moins ennuyeux et lassant. En rĂ©sumĂ©, la mĂ©thode consiste Ă  rĂ©pĂ©ter ce que l’on veut mĂ©moriser Ă  des moments prĂ©cis juste au moment oĂč l’on est sur le point de l’oublier. En utilisant cette technique vous consoliderez votre apprentissage de l’alphabet arabe sans jamais l’oublier. Pour plus de dĂ©tails sur le sujet, je vous conseille vivement de consulter l’article La rĂ©pĂ©tition espacĂ©e ou le meilleur moyen d’apprendre du vocabulaire ». Lire l’arabe est une chose, le comprendre en est une autre Une phrase du professeur AnĂźs Furayha de l’UniversitĂ© amĂ©ricaine de Beyrouth concernant l’arabe a dit Nous sommes le seul peuple qui doit comprendre pour lire. Tous les autres peuples de la Terre lisent pour comprendre » ! Comme on a pu le voir prĂ©cĂ©demment, lire et Ă©crire l’arabe avec les voyelles n’est pas aussi difficile qu’il n’y paraĂźt de prime abord. NĂ©anmoins, il est bon de savoir que la plupart des ouvrages arabes sont Ă©crits sans les voyelles. Lire des textes ou des livres arabes non vocalisĂ©s requiert une connaissance de la grammaire et de la conjugaison. Cette Ă©tape de l’apprentissage n’est pas difficile, mais contrairement Ă  l’apprentissage de l’alphabet arabe, elle requiert plus de temps, de pratique et d’assiduitĂ©. Comme l’a si bien dit François Rabelais À celui qui sait attendre, tout vient Ă  temps ». Comparaison entre la langue arabe et la langue française Pourquoi comparer la langue arabe et la langue française ? Comparer deux langues permet d’aider et de mieux comprendre le fonctionnement de la langue que l’on souhaite apprendre. La comparaison peut se faire sur plusieurs aspects comme l’alphabet, la syntaxe, la phonĂ©tique, le lexique, la culture, etc. Les comparaisons qui vont suivre montrent le contraste entre ces deux langues. Ceci constitue une trĂšs bonne chose pour analyser l’écart flagrant entre l’arabe et le français. Quelques diffĂ©rences entre l’arabe et le français L’arabe est une langue sĂ©mitique. Le français est une langue indo-europĂ©enne[. Pour plus de dĂ©tails sur le sujet, je vous recommande vivement l’article A la dĂ©couverte des langues indo-europĂ©ennes ». L’arabe s’écrit de droite Ă  gauche. Le français s’écrit de gauche Ă  droite. L’arabe ne possĂšde pas de majuscule ni de minuscule. Le français en possĂšde. Un livre arabe se lit en commençant au dos. Un livre français se lit en commençant par sa premiĂšre de couverture. L’alphabet arabe est composĂ© de 28 lettres. L’alphabet français est composĂ© de 26 lettres. Les lettres arabes s’écrivent diffĂ©remment selon leur position dans les mots comme susmentionnĂ©. Les lettres en français s’écrient de la mĂȘme maniĂšre quelle que soit leur position dans le mot. La phrase verbale en arabe est dans l’ordre suivant Verbe + Sujet + ComplĂ©ment. La phrase verbale en français est dans l’ordre suivant Sujet + Verbe + ComplĂ©ment. Prenons un exemple En français Karim a lu le livre Sujet + verbe + complĂ©ment En arabe Ù‚ÙŽŰ±ÙŽŰŁÙŽ ÙƒÙŽŰ±ÙÙŠÙ…ÙŒ Ű§Ù„ÙƒÙŰȘÙŽŰ§ŰšÙŽ Verbe + sujet + complĂ©ment L’arabe fonctionne avec un systĂšme de lettres racines. Presque tous les verbes arabes ont trois lettres essentielles dont dĂ©coulent une multitude de noms et d’adjectifs. Prenons par exemple les lettres k », t » et b » ك ŰȘ Űš, vous obtenez le verbe Ă©crire » kataba, كŰȘŰš,le mot livre » kitaaboun, كŰȘۧۚ,le mot bureau » maktaboun, مكŰȘŰš,le mot bibliothĂšque » maktabatoun, مكŰȘۚ۩,le mot Ă©crivain » kaatiboun, ÙƒŰ§ŰȘŰš. On voit Ă  travers cet exemple que la racine de base k », t » et b » est prĂ©sente dans tous les mots. Ce systĂšme de racine permet d’apprendre Ă©normĂ©ment de vocabulaire Ă  vitesse grand V. C’est un vĂ©ritable coup de pouce pour les apprenants. La langue française ne possĂšde pas ce systĂšme de racine trilitĂšre. Il existe bien d’autres diffĂ©rences entre ces deux langues. Chacune d’entre elles possĂšdent sa beautĂ©, ses propres caractĂ©ristiques et particularitĂ©s. Osez apprendre l’arabe La langue arabe est la langue officielle de 22 pays, ce qui reprĂ©sente plus de 300 millions de locuteurs rĂ©partis dans divers pays. En outre, c’est la 5e langue la plus parlĂ©e dans le monde. Cette langue mĂ©rite qu’on y prĂȘte toute notre attention par son histoire, son origine, ses caractĂ©ristiques inimitables et sa beautĂ©. Apprendre la langue arabe est aujourd’hui chose aisĂ©e comme vous avez pu le constater Ă  travers cet article. Les ingrĂ©dients pour l’apprivoiser sont la volontĂ©, la patience, l’assiduitĂ© et la pratique. Lancez-vous dans cette belle aventure, vous ne le regretterez pas. x8eM. 261 363 391 374 224 387 262 468 95

comme tu fais on te fera ecrit en arabe